Название: До…
Автор:
Чёртова Сова
Персонажи: Шерлок, Лестрад, остальные просто мимо проходили
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, зарисовки
Размер: мини (2 791 слово)
Дисклеймер: нигде не моё
Саммари: любые отношения с чего-то начинаются и как-то строятся
Предупреждения: упоминаются насилие, убийства, наркотики и прочие радости из жизни полиции

На вопрос, как они познакомились, Лестрад всегда мрачновато отшучивался, что Шерлок достался ему в наследство. И не слишком грешил против истины: инспектор Тобиас Грегсон, уходивший на заслуженную пенсию, передал ему свое последнее дело и туманно произнес, отводя глаза:
- К расследованию подключился независимый консультант. Считай, что я передаю его тебе вместе с делом.
- Зачем? – удивился Лестрад и присвистнул, листая папку с делом. – Вы сумели определить рост и массу убийцы по сдвинутому журнальному столику? С кем из криминалистов вы работали?
- Это всё он, - нехотя признался Грегсон и, чуть поморщившись, добавил. – Толковый парень. Его телефон я тебе записал, - добавил он и ретировался.
Дело не казалось сложным: два похожих случая убийства проституток. Их товарки и сутенеры не слишком охотно, но делились информацией о клиентах. Грег не вспоминал о таинственном консультанте, пока тот не заявился на место третьего убийства. Он оказался высоким, худым парнем с цепким взглядом и в пошитом на заказ костюме. Ко всему прочему он был еще и наркоманом, что-то в рваных, почти судорожных движениях, и горячечном блеске глаз его выдавало.
- Шерлок Холмс, - неожиданно глубоким голосом представился консультант, но даже не протянул руки.
- Инспектор Лестрад, - привычно отозвался Грег.
- Я знаю, Грегсон говорил. Мне нужно на место преступления, пока ваши констебли не затоптали все следы.
Инспектор не считал это хорошей идеей и сообщил Холмсу об этом прямым текстом.
- Две бессонных ночи, кофе вместо завтрака и обеда, полупустая пачка сигарет в правом кармане, кран в вашей ванной протекает, а жена вам изменяет, - тут же пренебрежительно сообщил Шерлок. – Третий труп должен несколько отличаться от предыдущих, скорее всего, убийце захотелось большего, чем банальная передозировка. Нож? Хотя нет, слишком грязно. Он её задушил, - и обратил торжествующий взгляд на Лестрада, - её же ремнем или чулком. Могу я теперь пройти?
Инспектор нашарил в кармане пачку сигарет.
- Сообщите лучше что-нибудь, чего я не знаю, - инспектор закурил и внимательно посмотрел на Шерлока. – Будь я менее усталым, я бы вам врезал, - он приподнял ленту ограждения, - это был шнур от лампы, даю вам пять минут.
Через две минуты Шерлок упоено рассказывал инспектору об убийце. Послушав дифирамбы чужой педантичности и умению продумывать все детали наперед, Лестрад не выдержал и довольно грубо поинтересовался, не является ли Холмс близким другом убийцы. Шерлок не остался в долгу, раздраженно объяснив, что всё находится у инспектора перед глазами, но он отказывается видеть.
Разошлись они весьма недовольные друг другом: Шерлок посчитал, что встретил очередного узколобого бобби, который даже не подумает принять к сведению его выводы, а инспектор до самого конца смены морщился и чуть ли не плевался, вспоминая «высокомерного ублюдка».
Появление четвертого трупа заставило инспектор пересилить себя и позвонить Холмсу. Над девушкой долго измывались, перед тем как убить. Взглянув на истерзанный труп, Лестрад был готов заключить контракт хоть с самим дьяволом, но не дать подонку уйти от возмездия.
Правда, в конечном счете, убийце удалось избежать наказания. Тот оказался любимым сынком одной важной шишки. И стоило инспектору подобраться к нему слишком близко, как его схватили прямо посреди улицы, надели мешок на голову и привезли в какую-то картинную галерею, где он целый час прогуливался вдоль полотен в компании некрасивого и гнусно ухмыляющегося мужчины, который обстоятельно и нудно вещал о тонкостях политических игр и принципе меньшего зла, а также клятвенно обещал, что за тем самым любимым сынком и начинающим маньяком проследят его люди. Что это за люди инспектор мог видеть примерно каждые пять метров, их выправка и обманчивая расслабленность движений говорили сами за себя.
Напоследок незнакомец доброжелательно сообщил, что все компрометирующие материалы изъяты из дела.
Злой как черт Лестрад остановился перед полотном с аляповатой кубической абстракцией и всерьез задумался, что лучше: надеть этот шедевр на голову ухмыляющемуся франту рядом или заехать ему же по длинному носу.
- Не стоит, - примирительно сказал тот, как будто прочитав мысли инспектора. – Одно дело не стоит всей вашей карьеры.
- Это угроза? – глухо спросил Лестрад.
- Предупреждение, инспектор, просто предупреждение, - и добавил, собираясь уходить. – Передавайте привет моему брату.
Лестрад непонимающе на него посмотрел.
- Я забыл представиться. Майкрофт Холмс.
И оставил Лестрада наедине с искусством.
Инспектор постеснялся ругаться матом перед художественными шедеврами и только взъерошил волосы.
Злость требовала выхода, и Лестрад решил выместить её на Шерлоке, которого после разговора в галерее заподозрил в сливе информации. Телефон того не отвечал, а потом и вовсе отключился. Прослушав пару раз стандартное: «Телефон абонента выключен», - практически взбешенный инспектор поднял все свои связи и информаторов и меньше чем за сутки добыл адрес Шерлока.
Многоквартирный дом в не самом благополучном районе города был из тех, где домовладелец не задает лишних вопросов и многое предпочитает не замечать, если квартиросъемщик исправно вносит аренду и немного накидывает сверху.
- За Ленни? – потный, неряшливый мужчина выглянул из квартиры на первом этаже и, видимо, с одного взгляда опознал в Лестраде полицейского. – Опять паршивец кого-то порешил?
Инспектор проигнорировал его, взяв на заметку этого неведомого Ленни, но не тут-то было.
- Эй, - окликнули его в спину, - если, как в прошлый раз, дверь выбьете, то я не поленюсь жалобу на вас накатать, а то как не приходите, то стекла выбиваете, то двери, то вообще кровь за вами вытирать приходится, - домовладелец, кажется, решил высказать инспектору все накопившиеся обиды на полицию. – И разве вы не должны значок показать, или ордер там какой-нибудь?
- К Шерлоку, - бросил через плечо Лестрад, поднимаясь по лестнице.
- Ага! – непонятно чему обрадовался мужчина. – Так я и знал, что он маньяк-убийца. Будете в него стрелять, постарайтесь не промахнуться, я только пару лет назад новые обои поклеил! – прокричал он напоследок и захлопнул дверь.
На полутемную площадку третьего этажа выходило три одинаково обшарпанных двери. Лестрад, не останавливаясь, направился к левой. Звонок не работал, и он бойко постучал.
- Идите к черту! – раздался раздраженный голос Холмса.
- Это Лестрад, - еще настойчивее забарабанил инспектор. – Есть разговор!
Послышались шаги, и дверь приоткрылась на пару дюймов.
- Ну? – неприветливо спросил Шерлок.
Бледный, с серыми губами и в несвежей рубашке он казался выцветшим. Лестрад видел только его левую руку с закатанным рукавом и странной отметиной, на коже чуть выше локтя, как будто от жгута. Догадка полоснула инспектора. Он толкнул дверь и Шерлока вместе с ней, проникая внутрь квартиры. Из маленькой прихожей прекрасно просматривалась единственная комната с продавленным диваном и журнальным столиком, на котором лежали шприц, почерневшая ложка и стояла свеча, еще чадящая сизым дымком. Хорошо знакомая каждому полицейскому картина.
Привалившийся к стене Шерлок смотрел на инспектора сузившимися зрачками и медленно, сонно моргал.
- Сколько ты себе вогнал? – не заметив, перешел на ты Лестрад; злость испарилась, оставив горький привкус во рту.
- Всё, что было, - невнятно ответил Шерлок и закрыл глаза.
- Не спи, - он сдернул с вешалки пальто и неуклюже натянул его на Холмса.
На первом этаже из своей квартиры выскользнул домовладелец и с жадным интересом проводил их до выхода.
- В его квартиру даже не суйся! – предупредил мужчину Лестрад.
Тот часто закивал и выдал на прощание подобострастную улыбку, от которой инспектору захотелось плюнуть ему в маслянисто блестящую рожу.
Запихнув несопротивляющегося Шерлока на заднее сиденье, Лестрад завел машину и позвонил знакомому медику, которая часто выручала его, если нужно было быстро привести в адекватное состояние свидетеля, заторчавшего или ушедшего в запой в преддверии суда.
- Куда мы едем? – зашевелился Шерлок.
- В больницу.
- А, - протянул тот. – Зачем ты приехал?
- Хотел тебе нос разбить, - серьезно ответил Лестрад.
- К тебе тоже приезжал Майкрофт, - после долгого молчания констатировал Холмс.
- Тоже? – удивился инспектор. – Так это не ты ему информацию слил?
Пауза затянулась и он подумал, что его пассажир отключился, но тот всё же ответил:
- У него свои методы и информаторы, - и как-то испуганно добавил, - мне трудно думать.
- Ничего, - бодро произнес инспектор, - вот приедем, добрый доктор поставит тебе капельницу, и станет легче.
Остаток пути Шерлок оцепенело вглядывался во что-то перед собой, а Лестрад гнал машину на предельно допустимой скорости и курил.
- Жить будет, - цинично сказала доктор Джонс, бросив единственный взгляд на Шерлока, и отправила их в свободную палату.
- Как оформлять будем? – уже в палате спросила она инспектора.
- Как всегда.
- Добро пожаловать, Джеймс Доу, - обратилась она к Шерлоку. – В который раз. И каждый раз вас не узнать, - она засмеялась своей шутке и покинула их.
Убедившись, что с Шерлоком всё будет в порядке, инспектор покинул больницу и вновь навестил его квартиру, где обнаружил и спустил в унитаз пакет травки и горсть немаркированных таблеток.
На этом Лестрад посчитал, что достаточно выразил благодарность за помощь в расследовании, и решил больше никогда не иметь дел с мистером Шерлоком Холмсом.
Обнаружив пропажу важных составляющих для своего эксперимента по влиянию различных наркотических веществ и их комбинаций на сознание человека, Шерлок так же решил, что с инспектором Лестрадом впредь общих дел вести не будет, пусть даже тот и один из лучших, о чем упорно утверждала внутренняя статистика Скотланд-Ярда по раскрытым преступлениям.
Они твердо придерживались своего решения, пока через пару месяцев не стали пропадать дети. Если бы дети просто пропадали, Шерлок бы и внимания не обратил, но они пропадали прямо средь бела дня и при толпе свидетелей. То есть все видели ребенка, скачущего или идущего по аллее, парку, скверу, а потом он просто исчезал, и никто из свидетелей не мог с точностью указать места пропажи. Пропавших было уже четверо. Родители боялись отпускать детей одних. Руководство Скотланд-Ярда обещало пресечь и наказать, не уточняя как и кого.
Дело вел Лестрад, но Шерлока уже было не остановить, потому что он знал разгадку.
- Канализация, - вместо приветствия сообщил он, когда инспектор взял трубку.
- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, - ответил тот.
- Диггер-любитель, заброшенная станция метро, примерно равноудаленная от тех мест, где пропали дети.
- Проверяем и любителей и профессионалов. И станцию тоже проверили, как и технические помещения. Там ничего нет.
- Ищите рядом с ней.
- Там. Ничего. Нет.
- Этому городу почти две тысячи лет, Лестрад, - раздраженно сообщил Шерлок, - и строился он большей частью на себе же. Забытый канализационный туннель, оставшийся от снесенного дома подвал. Что-то должно быть!
Через четыре дня инспектор ему позвонил и уставшим голосом сказал всего одну фразу: «Мы их нашли. Спасибо», - после чего отключился, не дожидаясь ответа. Шерлок воспринял это, как готовность Лестрада к дальнейшему сотрудничеству.
А инспектору еще долго являлись в кошмарах маленькие изувеченные тела и молодой парень с окровавленной улыбкой, склонившийся над ними, и напевающий жутковатую колыбельную о непослушных детишках и наказаниях для них.
На третье их совместное расследование инспектор сам позвал Шерлока. Ничего особенного, просто обреченным голосом сказал:
- Ты мне нужен.
Три слова вызвали странную эмоциональную реакцию. Поразмыслив, Холмс пришел к выводу, что ему нравится, когда открыто признают, что нуждаются в нем.
Дело, с точки зрения Шерлока, было восхитительным: убийство в офисе на двадцать седьмом этаже в закрытом изнутри кабинете и никаких отпечатков. Он был там уже через девятнадцать минут.
- Руки, - остановил его на выходе из лифта хмурый инспектор.
- Что?
- Покажи вены, - инспектору нужны была наблюдательность и дедукция Шерлока, но обдолбанного наркомана на месте преступления он терпеть не собирался.
Шерлок оскорблено закатал рукава и показал чистую кожу предплечий.
- Колоться можно и в другие части тела, - высокомерно сообщил он Лестраду.
- Конечно, - согласился тот, - и если я заподозрю, что ты под кайфом, то показывать эти части будешь уже в больнице доктору, - и протянул ему защитный комбинезон для работы на месте преступления.
Дело они раскрыли за три дня: старые семейные дрязги с любимым троюродным дядюшкой, у которого в друзьях ходил лилипут, не чурающийся грязных дел и шахт вентиляции.
Действительно интересные или хотя бы экзотические преступления совершались редко, что, по мнению Шерлока, говорило о низком уровне современного образования, не развивающего в детях ни ума, ни воображения.
К Лестраду, как к одному из лучших детективов, часто попадали сложные и интересные расследования, но их было ничтожное количество среди обычных и скучных до зевоты убийств. И Шерлока он звал, если окончательно заходил в тупик, что при его въедливости случалось не слишком часто.
Холмс, конечно же, не сидел под дверями Скотланд-Ярда в ожидании, он занимался частной практикой, порой наталкиваясь на занятные семейные тайны и преступления, классифицировал виды грязи по районам города, писал статьи о сигаретном пепле, изучал фотосинтез растений в городских условиях и скапливаемые в них токсические вещества, получал тринитроглицерин или любые другие взрывчатые и ядовитые вещества в домашней лаборатории, а если становилось совсем скучно, то возвращался к своему давнему опыту с наркотиками.
Последние два пункта вынуждали Шерлока часто переезжать, но Лестрад каждый раз узнавал новый адрес по своим каналам. Шерлок подозревал, что тот использует для этого сеть бездомных, но вопросов не задавал.
Постепенно у них сложилась довольно сложная система взаимодействия. Если у инспектора было расследование, к которому он хотел привлечь Шерлока, то он наведывался (честнее сказать - вламывался без ордера) к нему домой, проводил обыск, изымая наркотики, и только после этого звонил. Шерлок специально устраивал в каждой своей новой квартире по несколько тайников, постоянно меняя их расположение, и развлекался, ведя учет пропущенных инспектором пакетиков с наркотиками. Впрочем, счет был на стороне Лестрада, у него было какое-то чутье на эти тайники.
Если же инспектор вел интересное дело, но, по мнению Шерлока, зашел в тупик и лишь по дурости не просил у него помощи, то консультирующий детектив сам донимал инспектора предложениями о помощи или язвительными сообщениями о неповоротливости и узколобости Скотланд-Ярда.
Завершающим ритуалом было требование инспектора показать вены и оскорбленное предъявление Шерлоком чистой кожи предплечий.
Потом было дело о заложниках, когда Шерлок увязался за инспектором от скуки и, практически подставив его под пули, сумел вытащить пострадавших из плена.
Последнее антишоковое одеяло молоденькая медсестричка накинула на плечи Шерлоку. Лестраду оставалось только нервно курить одну сигарету за другой и размышлять о собственной везучести, по нему стреляло четверо ублюдков, а его даже не задело, только аккуратная дырка на рукаве осталась.
- Ты понимаешь, что сделал? – спросил он Шерлока, с грустью обнаружив в пачке последнюю сигарету.
- Спас десяток человек, - равнодушно ответил тот. – Или ты о том, что я обманом заставил тебя пробежаться перед вооруженными людьми? Во-первых, их нужно было отвлечь от заложников, во-вторых, я знал, что твоего ума и скорости реакции хватит, чтобы быстро оценить ситуацию и найти оптимальное решение. Ты же успел добежать до той машины - дальше, чем я предполагал.
- Возможно ты сейчас хотел меня похвалить, но всё равно остается ощущение, что ты меня ученой собачкой обозвал.
- Как тебе больше нравится, - пожал плечами Шерлок и отдал ему оранжевое одеяло, - мне оно не нужно.
- Знаешь, а ведь ты хороший человек, - вздохнул инспектор и затушил последнюю сигарету.
После пятнадцатого совместного дела Лестрад заявил, что ему надоела игра в наркополицейского, и он прекращает обыски в доме Шерлока. Тот самодовольно улыбнулся, считая, что определенным образом победил в этой странной игре, но инспектор припечатал его требованием проходить проверку на наличие наркотиков в организме хотя бы раз в три месяца и являться на места преступлений, имея в кармане результаты проверки.
Шерлок опешил и - впервые на памяти Лестрада - не знал, что сказать.
У этого странного требования была по-своему комичная предыстория: по какому-то необъяснимому стечению обстоятельств почти после каждого обыска у Шерлока инспектор натыкался на своих коллег из отдела по борьбе с наркотиками, и чаще всего те были со специально обученными собаками, которые встречали его как постоянного клиента - специальной стойкой, дружеским рыком и обнюхиванием. Четыре раза коллеги над ним посмеивались и оттаскивали собак, пятый шестой и седьмой разы угрюмо глядели, на восьмой раз – обыскали, на одиннадцатый – обыскали со всей строгостью и по всей форме, а потом еще и начальству доложили. Начальство вызвало его и два часа морально возило мордой по ковру, в конце наказав сдать анализы на проверку и без справки на работе не появляться. Лестрад исполнительно дождался результатов анализов, показал их начальству, сделал стопку копий и раздал всем коллегам из наркоотдела и напоследок потыкал справкой в нос собакам.
Шерлок этой истории не знал, поэтому обозвал инспектора бюрократическим ослом. После чего они с удовольствием орали друг на друга еще полчаса. Констебли стояли в сторонке и делали вид, что ничего не слышат. Сержант Донован рвалась завершить этот спектакль эффектным хуком справа по лицу Шерлока, но новый криминалист Андерсон её удержал и пригласил заодно на свидание.
В процессе спора Лестрад и Холмс каким-то образом сумели договориться, что последний завязывает с наркотиками, а инспектор ему за это разрешает находиться на местах преступлений без защитного костюма.
В самые мрачные дни – когда Лестрад держался на ногах одной силой воли, успевая оттаскивать от Шерлока доведенных до белого каления констеблей и свидетелей, и мечтая при этом врезать ему по носу или хотя бы от души пнуть – в такие моменты он спрашивал себя, за какие грехи судьба свела его с консультирующим детективом. Он почти решил, что в прошлой жизни был отъявленным мерзавцем, но вовремя вспомнил, что не верит в реинкарнацию.
Шерлок же порой думал, что не встречал в своей жизни большего идиота, чем Лестрад, но потом вспоминал об Андерсоне и успокаивался.
Даже после пяти лет знакомства инспектор не уставал удивляться дедуктивным способностям Холмса, часто нецензурно и в агрессивной форме, а тот не уставал напоминать Лестраду об ограниченности его ума и отсутствующей наблюдательности, что не мешало им плодотворно сотрудничать.
Автор:

Персонажи: Шерлок, Лестрад, остальные просто мимо проходили
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, зарисовки
Размер: мини (2 791 слово)
Дисклеймер: нигде не моё
Саммари: любые отношения с чего-то начинаются и как-то строятся
Предупреждения: упоминаются насилие, убийства, наркотики и прочие радости из жизни полиции

На вопрос, как они познакомились, Лестрад всегда мрачновато отшучивался, что Шерлок достался ему в наследство. И не слишком грешил против истины: инспектор Тобиас Грегсон, уходивший на заслуженную пенсию, передал ему свое последнее дело и туманно произнес, отводя глаза:
- К расследованию подключился независимый консультант. Считай, что я передаю его тебе вместе с делом.
- Зачем? – удивился Лестрад и присвистнул, листая папку с делом. – Вы сумели определить рост и массу убийцы по сдвинутому журнальному столику? С кем из криминалистов вы работали?
- Это всё он, - нехотя признался Грегсон и, чуть поморщившись, добавил. – Толковый парень. Его телефон я тебе записал, - добавил он и ретировался.
Дело не казалось сложным: два похожих случая убийства проституток. Их товарки и сутенеры не слишком охотно, но делились информацией о клиентах. Грег не вспоминал о таинственном консультанте, пока тот не заявился на место третьего убийства. Он оказался высоким, худым парнем с цепким взглядом и в пошитом на заказ костюме. Ко всему прочему он был еще и наркоманом, что-то в рваных, почти судорожных движениях, и горячечном блеске глаз его выдавало.
- Шерлок Холмс, - неожиданно глубоким голосом представился консультант, но даже не протянул руки.
- Инспектор Лестрад, - привычно отозвался Грег.
- Я знаю, Грегсон говорил. Мне нужно на место преступления, пока ваши констебли не затоптали все следы.
Инспектор не считал это хорошей идеей и сообщил Холмсу об этом прямым текстом.
- Две бессонных ночи, кофе вместо завтрака и обеда, полупустая пачка сигарет в правом кармане, кран в вашей ванной протекает, а жена вам изменяет, - тут же пренебрежительно сообщил Шерлок. – Третий труп должен несколько отличаться от предыдущих, скорее всего, убийце захотелось большего, чем банальная передозировка. Нож? Хотя нет, слишком грязно. Он её задушил, - и обратил торжествующий взгляд на Лестрада, - её же ремнем или чулком. Могу я теперь пройти?
Инспектор нашарил в кармане пачку сигарет.
- Сообщите лучше что-нибудь, чего я не знаю, - инспектор закурил и внимательно посмотрел на Шерлока. – Будь я менее усталым, я бы вам врезал, - он приподнял ленту ограждения, - это был шнур от лампы, даю вам пять минут.
Через две минуты Шерлок упоено рассказывал инспектору об убийце. Послушав дифирамбы чужой педантичности и умению продумывать все детали наперед, Лестрад не выдержал и довольно грубо поинтересовался, не является ли Холмс близким другом убийцы. Шерлок не остался в долгу, раздраженно объяснив, что всё находится у инспектора перед глазами, но он отказывается видеть.
Разошлись они весьма недовольные друг другом: Шерлок посчитал, что встретил очередного узколобого бобби, который даже не подумает принять к сведению его выводы, а инспектор до самого конца смены морщился и чуть ли не плевался, вспоминая «высокомерного ублюдка».
Появление четвертого трупа заставило инспектор пересилить себя и позвонить Холмсу. Над девушкой долго измывались, перед тем как убить. Взглянув на истерзанный труп, Лестрад был готов заключить контракт хоть с самим дьяволом, но не дать подонку уйти от возмездия.
Правда, в конечном счете, убийце удалось избежать наказания. Тот оказался любимым сынком одной важной шишки. И стоило инспектору подобраться к нему слишком близко, как его схватили прямо посреди улицы, надели мешок на голову и привезли в какую-то картинную галерею, где он целый час прогуливался вдоль полотен в компании некрасивого и гнусно ухмыляющегося мужчины, который обстоятельно и нудно вещал о тонкостях политических игр и принципе меньшего зла, а также клятвенно обещал, что за тем самым любимым сынком и начинающим маньяком проследят его люди. Что это за люди инспектор мог видеть примерно каждые пять метров, их выправка и обманчивая расслабленность движений говорили сами за себя.
Напоследок незнакомец доброжелательно сообщил, что все компрометирующие материалы изъяты из дела.
Злой как черт Лестрад остановился перед полотном с аляповатой кубической абстракцией и всерьез задумался, что лучше: надеть этот шедевр на голову ухмыляющемуся франту рядом или заехать ему же по длинному носу.
- Не стоит, - примирительно сказал тот, как будто прочитав мысли инспектора. – Одно дело не стоит всей вашей карьеры.
- Это угроза? – глухо спросил Лестрад.
- Предупреждение, инспектор, просто предупреждение, - и добавил, собираясь уходить. – Передавайте привет моему брату.
Лестрад непонимающе на него посмотрел.
- Я забыл представиться. Майкрофт Холмс.
И оставил Лестрада наедине с искусством.
Инспектор постеснялся ругаться матом перед художественными шедеврами и только взъерошил волосы.
Злость требовала выхода, и Лестрад решил выместить её на Шерлоке, которого после разговора в галерее заподозрил в сливе информации. Телефон того не отвечал, а потом и вовсе отключился. Прослушав пару раз стандартное: «Телефон абонента выключен», - практически взбешенный инспектор поднял все свои связи и информаторов и меньше чем за сутки добыл адрес Шерлока.
Многоквартирный дом в не самом благополучном районе города был из тех, где домовладелец не задает лишних вопросов и многое предпочитает не замечать, если квартиросъемщик исправно вносит аренду и немного накидывает сверху.
- За Ленни? – потный, неряшливый мужчина выглянул из квартиры на первом этаже и, видимо, с одного взгляда опознал в Лестраде полицейского. – Опять паршивец кого-то порешил?
Инспектор проигнорировал его, взяв на заметку этого неведомого Ленни, но не тут-то было.
- Эй, - окликнули его в спину, - если, как в прошлый раз, дверь выбьете, то я не поленюсь жалобу на вас накатать, а то как не приходите, то стекла выбиваете, то двери, то вообще кровь за вами вытирать приходится, - домовладелец, кажется, решил высказать инспектору все накопившиеся обиды на полицию. – И разве вы не должны значок показать, или ордер там какой-нибудь?
- К Шерлоку, - бросил через плечо Лестрад, поднимаясь по лестнице.
- Ага! – непонятно чему обрадовался мужчина. – Так я и знал, что он маньяк-убийца. Будете в него стрелять, постарайтесь не промахнуться, я только пару лет назад новые обои поклеил! – прокричал он напоследок и захлопнул дверь.
На полутемную площадку третьего этажа выходило три одинаково обшарпанных двери. Лестрад, не останавливаясь, направился к левой. Звонок не работал, и он бойко постучал.
- Идите к черту! – раздался раздраженный голос Холмса.
- Это Лестрад, - еще настойчивее забарабанил инспектор. – Есть разговор!
Послышались шаги, и дверь приоткрылась на пару дюймов.
- Ну? – неприветливо спросил Шерлок.
Бледный, с серыми губами и в несвежей рубашке он казался выцветшим. Лестрад видел только его левую руку с закатанным рукавом и странной отметиной, на коже чуть выше локтя, как будто от жгута. Догадка полоснула инспектора. Он толкнул дверь и Шерлока вместе с ней, проникая внутрь квартиры. Из маленькой прихожей прекрасно просматривалась единственная комната с продавленным диваном и журнальным столиком, на котором лежали шприц, почерневшая ложка и стояла свеча, еще чадящая сизым дымком. Хорошо знакомая каждому полицейскому картина.
Привалившийся к стене Шерлок смотрел на инспектора сузившимися зрачками и медленно, сонно моргал.
- Сколько ты себе вогнал? – не заметив, перешел на ты Лестрад; злость испарилась, оставив горький привкус во рту.
- Всё, что было, - невнятно ответил Шерлок и закрыл глаза.
- Не спи, - он сдернул с вешалки пальто и неуклюже натянул его на Холмса.
На первом этаже из своей квартиры выскользнул домовладелец и с жадным интересом проводил их до выхода.
- В его квартиру даже не суйся! – предупредил мужчину Лестрад.
Тот часто закивал и выдал на прощание подобострастную улыбку, от которой инспектору захотелось плюнуть ему в маслянисто блестящую рожу.
Запихнув несопротивляющегося Шерлока на заднее сиденье, Лестрад завел машину и позвонил знакомому медику, которая часто выручала его, если нужно было быстро привести в адекватное состояние свидетеля, заторчавшего или ушедшего в запой в преддверии суда.
- Куда мы едем? – зашевелился Шерлок.
- В больницу.
- А, - протянул тот. – Зачем ты приехал?
- Хотел тебе нос разбить, - серьезно ответил Лестрад.
- К тебе тоже приезжал Майкрофт, - после долгого молчания констатировал Холмс.
- Тоже? – удивился инспектор. – Так это не ты ему информацию слил?
Пауза затянулась и он подумал, что его пассажир отключился, но тот всё же ответил:
- У него свои методы и информаторы, - и как-то испуганно добавил, - мне трудно думать.
- Ничего, - бодро произнес инспектор, - вот приедем, добрый доктор поставит тебе капельницу, и станет легче.
Остаток пути Шерлок оцепенело вглядывался во что-то перед собой, а Лестрад гнал машину на предельно допустимой скорости и курил.
- Жить будет, - цинично сказала доктор Джонс, бросив единственный взгляд на Шерлока, и отправила их в свободную палату.
- Как оформлять будем? – уже в палате спросила она инспектора.
- Как всегда.
- Добро пожаловать, Джеймс Доу, - обратилась она к Шерлоку. – В который раз. И каждый раз вас не узнать, - она засмеялась своей шутке и покинула их.
Убедившись, что с Шерлоком всё будет в порядке, инспектор покинул больницу и вновь навестил его квартиру, где обнаружил и спустил в унитаз пакет травки и горсть немаркированных таблеток.
На этом Лестрад посчитал, что достаточно выразил благодарность за помощь в расследовании, и решил больше никогда не иметь дел с мистером Шерлоком Холмсом.
Обнаружив пропажу важных составляющих для своего эксперимента по влиянию различных наркотических веществ и их комбинаций на сознание человека, Шерлок так же решил, что с инспектором Лестрадом впредь общих дел вести не будет, пусть даже тот и один из лучших, о чем упорно утверждала внутренняя статистика Скотланд-Ярда по раскрытым преступлениям.
Они твердо придерживались своего решения, пока через пару месяцев не стали пропадать дети. Если бы дети просто пропадали, Шерлок бы и внимания не обратил, но они пропадали прямо средь бела дня и при толпе свидетелей. То есть все видели ребенка, скачущего или идущего по аллее, парку, скверу, а потом он просто исчезал, и никто из свидетелей не мог с точностью указать места пропажи. Пропавших было уже четверо. Родители боялись отпускать детей одних. Руководство Скотланд-Ярда обещало пресечь и наказать, не уточняя как и кого.
Дело вел Лестрад, но Шерлока уже было не остановить, потому что он знал разгадку.
- Канализация, - вместо приветствия сообщил он, когда инспектор взял трубку.
- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, - ответил тот.
- Диггер-любитель, заброшенная станция метро, примерно равноудаленная от тех мест, где пропали дети.
- Проверяем и любителей и профессионалов. И станцию тоже проверили, как и технические помещения. Там ничего нет.
- Ищите рядом с ней.
- Там. Ничего. Нет.
- Этому городу почти две тысячи лет, Лестрад, - раздраженно сообщил Шерлок, - и строился он большей частью на себе же. Забытый канализационный туннель, оставшийся от снесенного дома подвал. Что-то должно быть!
Через четыре дня инспектор ему позвонил и уставшим голосом сказал всего одну фразу: «Мы их нашли. Спасибо», - после чего отключился, не дожидаясь ответа. Шерлок воспринял это, как готовность Лестрада к дальнейшему сотрудничеству.
А инспектору еще долго являлись в кошмарах маленькие изувеченные тела и молодой парень с окровавленной улыбкой, склонившийся над ними, и напевающий жутковатую колыбельную о непослушных детишках и наказаниях для них.
На третье их совместное расследование инспектор сам позвал Шерлока. Ничего особенного, просто обреченным голосом сказал:
- Ты мне нужен.
Три слова вызвали странную эмоциональную реакцию. Поразмыслив, Холмс пришел к выводу, что ему нравится, когда открыто признают, что нуждаются в нем.
Дело, с точки зрения Шерлока, было восхитительным: убийство в офисе на двадцать седьмом этаже в закрытом изнутри кабинете и никаких отпечатков. Он был там уже через девятнадцать минут.
- Руки, - остановил его на выходе из лифта хмурый инспектор.
- Что?
- Покажи вены, - инспектору нужны была наблюдательность и дедукция Шерлока, но обдолбанного наркомана на месте преступления он терпеть не собирался.
Шерлок оскорблено закатал рукава и показал чистую кожу предплечий.
- Колоться можно и в другие части тела, - высокомерно сообщил он Лестраду.
- Конечно, - согласился тот, - и если я заподозрю, что ты под кайфом, то показывать эти части будешь уже в больнице доктору, - и протянул ему защитный комбинезон для работы на месте преступления.
Дело они раскрыли за три дня: старые семейные дрязги с любимым троюродным дядюшкой, у которого в друзьях ходил лилипут, не чурающийся грязных дел и шахт вентиляции.
Действительно интересные или хотя бы экзотические преступления совершались редко, что, по мнению Шерлока, говорило о низком уровне современного образования, не развивающего в детях ни ума, ни воображения.
К Лестраду, как к одному из лучших детективов, часто попадали сложные и интересные расследования, но их было ничтожное количество среди обычных и скучных до зевоты убийств. И Шерлока он звал, если окончательно заходил в тупик, что при его въедливости случалось не слишком часто.
Холмс, конечно же, не сидел под дверями Скотланд-Ярда в ожидании, он занимался частной практикой, порой наталкиваясь на занятные семейные тайны и преступления, классифицировал виды грязи по районам города, писал статьи о сигаретном пепле, изучал фотосинтез растений в городских условиях и скапливаемые в них токсические вещества, получал тринитроглицерин или любые другие взрывчатые и ядовитые вещества в домашней лаборатории, а если становилось совсем скучно, то возвращался к своему давнему опыту с наркотиками.
Последние два пункта вынуждали Шерлока часто переезжать, но Лестрад каждый раз узнавал новый адрес по своим каналам. Шерлок подозревал, что тот использует для этого сеть бездомных, но вопросов не задавал.
Постепенно у них сложилась довольно сложная система взаимодействия. Если у инспектора было расследование, к которому он хотел привлечь Шерлока, то он наведывался (честнее сказать - вламывался без ордера) к нему домой, проводил обыск, изымая наркотики, и только после этого звонил. Шерлок специально устраивал в каждой своей новой квартире по несколько тайников, постоянно меняя их расположение, и развлекался, ведя учет пропущенных инспектором пакетиков с наркотиками. Впрочем, счет был на стороне Лестрада, у него было какое-то чутье на эти тайники.
Если же инспектор вел интересное дело, но, по мнению Шерлока, зашел в тупик и лишь по дурости не просил у него помощи, то консультирующий детектив сам донимал инспектора предложениями о помощи или язвительными сообщениями о неповоротливости и узколобости Скотланд-Ярда.
Завершающим ритуалом было требование инспектора показать вены и оскорбленное предъявление Шерлоком чистой кожи предплечий.
Потом было дело о заложниках, когда Шерлок увязался за инспектором от скуки и, практически подставив его под пули, сумел вытащить пострадавших из плена.
Последнее антишоковое одеяло молоденькая медсестричка накинула на плечи Шерлоку. Лестраду оставалось только нервно курить одну сигарету за другой и размышлять о собственной везучести, по нему стреляло четверо ублюдков, а его даже не задело, только аккуратная дырка на рукаве осталась.
- Ты понимаешь, что сделал? – спросил он Шерлока, с грустью обнаружив в пачке последнюю сигарету.
- Спас десяток человек, - равнодушно ответил тот. – Или ты о том, что я обманом заставил тебя пробежаться перед вооруженными людьми? Во-первых, их нужно было отвлечь от заложников, во-вторых, я знал, что твоего ума и скорости реакции хватит, чтобы быстро оценить ситуацию и найти оптимальное решение. Ты же успел добежать до той машины - дальше, чем я предполагал.
- Возможно ты сейчас хотел меня похвалить, но всё равно остается ощущение, что ты меня ученой собачкой обозвал.
- Как тебе больше нравится, - пожал плечами Шерлок и отдал ему оранжевое одеяло, - мне оно не нужно.
- Знаешь, а ведь ты хороший человек, - вздохнул инспектор и затушил последнюю сигарету.
После пятнадцатого совместного дела Лестрад заявил, что ему надоела игра в наркополицейского, и он прекращает обыски в доме Шерлока. Тот самодовольно улыбнулся, считая, что определенным образом победил в этой странной игре, но инспектор припечатал его требованием проходить проверку на наличие наркотиков в организме хотя бы раз в три месяца и являться на места преступлений, имея в кармане результаты проверки.
Шерлок опешил и - впервые на памяти Лестрада - не знал, что сказать.
У этого странного требования была по-своему комичная предыстория: по какому-то необъяснимому стечению обстоятельств почти после каждого обыска у Шерлока инспектор натыкался на своих коллег из отдела по борьбе с наркотиками, и чаще всего те были со специально обученными собаками, которые встречали его как постоянного клиента - специальной стойкой, дружеским рыком и обнюхиванием. Четыре раза коллеги над ним посмеивались и оттаскивали собак, пятый шестой и седьмой разы угрюмо глядели, на восьмой раз – обыскали, на одиннадцатый – обыскали со всей строгостью и по всей форме, а потом еще и начальству доложили. Начальство вызвало его и два часа морально возило мордой по ковру, в конце наказав сдать анализы на проверку и без справки на работе не появляться. Лестрад исполнительно дождался результатов анализов, показал их начальству, сделал стопку копий и раздал всем коллегам из наркоотдела и напоследок потыкал справкой в нос собакам.
Шерлок этой истории не знал, поэтому обозвал инспектора бюрократическим ослом. После чего они с удовольствием орали друг на друга еще полчаса. Констебли стояли в сторонке и делали вид, что ничего не слышат. Сержант Донован рвалась завершить этот спектакль эффектным хуком справа по лицу Шерлока, но новый криминалист Андерсон её удержал и пригласил заодно на свидание.
В процессе спора Лестрад и Холмс каким-то образом сумели договориться, что последний завязывает с наркотиками, а инспектор ему за это разрешает находиться на местах преступлений без защитного костюма.
В самые мрачные дни – когда Лестрад держался на ногах одной силой воли, успевая оттаскивать от Шерлока доведенных до белого каления констеблей и свидетелей, и мечтая при этом врезать ему по носу или хотя бы от души пнуть – в такие моменты он спрашивал себя, за какие грехи судьба свела его с консультирующим детективом. Он почти решил, что в прошлой жизни был отъявленным мерзавцем, но вовремя вспомнил, что не верит в реинкарнацию.
Шерлок же порой думал, что не встречал в своей жизни большего идиота, чем Лестрад, но потом вспоминал об Андерсоне и успокаивался.
Даже после пяти лет знакомства инспектор не уставал удивляться дедуктивным способностям Холмса, часто нецензурно и в агрессивной форме, а тот не уставал напоминать Лестраду об ограниченности его ума и отсутствующей наблюдательности, что не мешало им плодотворно сотрудничать.
@темы: Рейтинг: PG-13, Фанфик, Secret Santa, Тип: джен
Ужасно понравилось. Оба - и Шерлок, и Лестрейд - такие... настоящие.
И прекрасные, как рассвет, ахахахахаха. Извините, вырвалось.Инспектор постеснялся ругаться матом перед художественными шедеврами и только взъерошил волосы.
Лестрад исполнительно дождался результатов анализов, показал их начальству, сделал стопку копий и раздал всем коллегам из наркоотдела и напоследок потыкал справкой в нос собакам.
Инспектор постеснялся ругаться матом перед художественными шедеврами и только взъерошил волосы. Какой вхарактерный Грег!!!
Действительно интересные или хотя бы экзотические преступления совершались редко, что, по мнению Шерлока, говорило о низком уровне современного образования, не развивающего в детях ни ума, ни воображения. И Шерлок такой Шерлок)))
История с наркополицейскими убила наповал!
Автор, давайте я вас расцелую
Четыре раза коллеги над ним посмеивались и оттаскивали собак, пятый шестой и седьмой разы угрюмо глядели, на восьмой раз – обыскали, на одиннадцатый – обыскали со всей строгостью и по всей форме
Лестрад исполнительно дождался результатов анализов, показал их начальству, сделал стопку копий и раздал всем коллегам из наркоотдела и напоследок потыкал справкой в нос собакам.
И прекраснейшее: Шерлок же порой думал, что не встречал в своей жизни большего идиота, чем Лестрад, но потом вспоминал об Андерсоне и успокаивался. В этом есть что-то такое мимимилое
Бедный инспектор, досталось ему ни за что. Зато Шерлок теперь всегда под контролем
Очень классно написано.
Понравилось.
Особенно про наследство: На вопрос, как они познакомились, Лестрад всегда мрачновато отшучивался, что Шерлок достался ему в наследство.
И не раз здесь уже восхваленная (потому что действительно шикарная) история "Лестрейд и наркотики".