19:33 

Перевод: Взлет и падение

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Взлет и падение
Автор: nishizono
Ссылка на оригинал: Rise and Fall
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Алексиель
Пейринг: Лестрейд/Шерлок
Рейтинг: PG
Дисклеймер: не мое
Разрешение на перевод: запрос отправлен

(1. Кольцо)
Как правило, первым делом Шерлок замечает в людях самое важное. Первое, что Шерлок заметил у Лестрейда - его обручальное кольцо.

(2. Герой)
- Я не герой, - сказал Шерлок после их первого совместно раскрытого дела. - И будет лучше, если ты перестанешь обращаться со мной так, будто я герой.

(3. Память)
- Какое твое самое лучшее воспоминание о детстве? – как-то спросил Шерлок, в «ноль» обдолбанный кокаином и кофе.
- Меня отослали в школу-интернат, - ответил Лестрейд.
Больше они никогда не говорили о детстве.

(4. Бокс)
Шерлок заметил Лестрейда краем глаза - неподвижная точка посреди бушующей толпы. Он отвлекся всего на секунду, но его противнику хватило и этого мгновения, чтобы врезать Шерлоку в челюсть хук справа.
Ему надо бы поговорить с Лестрейдом, чтобы тот не приходил сюда: Шерлок не мог позволить себе ошибаться.

(5. Бег)
- Я знаю, что уже поздно, - сказал Лестрейд. - Извини.
Мокрый от дождя, он стоял в двери Шерлоковой квартиры и пах виски.
Обручального кольца не было.
Шерлок впустил его.

(6. Ураган)
Шторм бушевал все выходные.
Лестрейд не пошел домой.
Шерлок не просил его уйти.

(7. Крылья)
- Ты? - недоверчиво спросил Лестрейд. - Ты боишься летать?
Шерлок подозрительно поглядел на самолет, высматривая любые признаки того, что с ним что-то не так.
- Вы бы тоже боялись, инспектор, если бы встретили людей, которые их разрабатывают.

(8. Простуда)
- Уходи.
- У тебя кошмарный голос, Шерлок, - приглушенно донесся голос Лестрейда из-за двери. - Если не хочешь лечиться, как следует, то хотя бы съешь этот чертов суп.
- Это просто простуда, - пробурчал Шерлок и спросил после паузы, - а какой суп?

(9. Красный)
- Ты когда-нибудь влюблялся? - спросил Лестрейд. Он снова носил обручальное кольцо, а у него на воротнике виднелся рыжий волос.
Шерлок несколько мгновений смотрел на волос, отвернулся к своему компьютеру и сухо ответил:
- Нет.

(10. Выпивка)
Они пили виски, празднуя их десятое общее дело, вдвоем, в пабе, тихим рождественским вечером. Шел снег; Лестрейд казался счастливым. Он отсалютовал Шерлоку стаканом:
- За твою гениальность.
Шерлок должен был бы ответить "иди домой, к жене", но вместо этого сказал:
- Это было элементарно.

@темы: Sherstrade Day, Перевод, Рейтинг: PG, Тип: слэш, Фанфик

   

Sherlestrade

главная