Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
23:06 

s-schastie
Название: Известное зло
Ссылка на оригинал: The Devil He Knows by Delphi, разрешение получено
Переводчик: s-schastie
Бета: Protego Maxima
Размер: драббл, 941 слово в оригинале
Категория: слэш, джен
Жанр: кроссовер, драма, мистика, кинк?
Пейринг: Лестрейд/Шерлок, Джон Уотсон
Рейтинг: R
Дисклеймер: ни на что не претендую, прибыли не извлекаю
Краткое содержание: В котором Лестрейд попробует объяснить, почему Шерлок Холмс, собственно говоря, такой пугающий.
Комментарий переводчика: 1. Все, что нужно знать о втором каноне (манге «Pet Shop of Horrors»): спойлер!
2. Название — часть пословицы «лучше известное зло, чем неизвестное».

читать дальше

@темы: Тип: слэш, Тип: джен, Рейтинг: R, Перевод

13:30 

Перевод "Нравственное воспитание", мини, NC-17.

s-schastie
Совмещу приятное с полезным и заодно поздравлю с восьмым марта :red:

Название: Нравственное воспитание
Ссылка на оригинал: Moral Guidance by nishizono, запрос отправлен
Переводчик: s-schastie
Бета: Protego Maxima
Размер: мини, 2738 слов в оригинале
Категория: слэш
Жанр: PWP
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендую, прибыли не извлекаю
Краткое содержание: Шерлок еще слишком молод, но это не мешает Лестрейду его хотеть.
Комментарий переводчика: 1. Первая часть авторской серии «Принципы морали» и переводчик надеется покусится на всю
2. Один из первых на АО3 шерлестрадов. Кажется, его еще не переводили, и я очень надеюсь, что получилось передать красоту оригинала.

читать дальше

@темы: Жанр: ПВП, Перевод, Рейтинг: NC-17, Тип: слэш

18:17 

s-schastie
Название: Убежище
Ссылка на оригинал: Sanctuary by Saziikins, разрешение получено
Переводчик: s-schastie
Бета: Helen 13, mi=
Размер: мини, 1123 слова в оригинале
Категория: слэш
Жанр: поток сознания, ER
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: PG
Дисклеймер: ни на что не претендую, прибыли не извлекаю
Краткое содержание: Даже в такие дни, как этот, когда голова Шерлока слишком переполнена, он знает, где может обрести покой.
Комментарий переводчика: Щемящий не то флафф, не то ангст. Шерлок-centric. Текст построен на обыгрывание слова-названия и сцены из «Шести Тетчер», в которой двое бегут по пляжу.

читать дальше


Название: Орудие мести
Ссылка на оригинал: Revenge haircut by Sunyiu2, разрешение получено
Переводчик: s-schastie
Бета: Helen 13
Размер: драббл, 218 слов в оригинале
Категория: слэш
Жанр: флафф, текст-диалог
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендую, прибыли не извлекаю
Комментарий переводчика: (прямая) отсылка к «Пустому катафалку»

читать дальше


Название: Ну ты паршивец
Ссылка на оригинал: Oh, You Bastard by thallissa, разрешение получено
Переводчик: s-schastie
Бета: Helen 13
Размер: драббл, 247 слов в оригинале
Категория: слэш
Жанр: юмор, романс
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендую, прибыли не извлекаю
Комментарий переводчика: (прямая) отсылка к «Пустому катафалку»

читать дальше

@темы: Тип: слэш, Рейтинг: PG, Рейтинг: G, Перевод

17:50 

Перевод: Весенний дождь

AnniePhoenix
Что бы ни случилось, делайте вид, что так оно и было задумано
Название: Весенний дождь
Переводчик: AnniePhoenix
Оригинал: Spring Rain by second_skin, разрешение на перевод получено
Размер: драббл, 552 слова в оригинале
Пейринг/Персонажи: Грегори Лестрейд/Шерлок Холмс, Джон Уотсон
Категория: слэш
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Похоже, что Шерлок не так уж асексуален, как привык о себе думать.


читать дальше

@темы: Юмор, Фанфик, Слэш, Рейтинг: PG, Перевод

19:43 

Фанфик: Слова на кончике твоего языка

Название: Слова на кончике твоего языка (archiveofourown.org/works/2113464)
Автор: taylorpotato
Переводчик: Барышня смерть
Бета: нет
Разрешение на перевод: есть
Тип: фем-слэш
Жанр: АУ, романс
Персонажи: фем!Шерлок Холмс/ Мэг Лестрейд
Рейтинг: NC-17
Размер: около 4000 слов
Дисклаймер: Мне ничего не принадлежит
Саммари: Шерлок никогда не испытывала оргазм. Мэг Лестрейд предлагает что-нибудь сделать по этому поводу.
Примечание автора: читать дальше
Примечание переводчика: читать дальше

читать дальше

@темы: Фанфик, Рейтинг: NC-17, Перевод, Жанр: романс, Жанр: ПВП

16:51 

lock Доступ к записи ограничен

Poco a poco
Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:42 

Название: The Live-Feed
Автор: thegirlwhohuggedatrain
Ссылка оригинал: archiveofourown.org/works/778389/chapters/14649...
Переводчик: барышня смерть
Бета: была бы рада
Разрешение на перевод: получено.
Статус: закончен
Категория: слэш
Жанр: крэк, БДСМ.
Рейтинг: NC-17
Размер: 1179 слов в оригинале
Дисклеймер: мне ничего не принадлежит
Саммари: Много бренди. Гостиничный номер. Хлыст. Твиттер.

читать дальше

@темы: Перевод, Рейтинг: NC-17, Тип: слэш

19:47 

Перевод: Невероятно

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Невероятно
Автор: drachenmina
Ссылка на оригинал: Improbably
Пейринг: Шерлок Холмс / Грегори Лестрейд
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Мирамина, Алексиель
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: MPREG. Для тех, кто не знает, что это значит - беременный Шерлок.
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: не мое

Невероятно

@темы: Тип: слэш, Рейтинг: PG-13, Перевод

17:39 

Sherlestade Day: Наполеон, перевод

МировоеЗло в ПолосатыхНосочках
Не могу пройти мимо безобразия. Так и хочется принять участие! (с)
Название: Наполеон
Автор: imriebelow
Переводчик: МировоеЗло в ПолосатыхНосочках
Бета: Тиша.
Ссылка на оригинал: Millefeuille
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Количество слов в оригинале: 1067
Жанр: АУ, романс, флафф
Рейтинг: PG
Дисклеймер: не претендуем
Саммари: Шерлок делает выпечку и разгадывает загадки. Лестрейд чахнет над своими круассанами.
Примечание переводчика: Если флаффом можно убивать, мы уже мертвы. Я не шучу. Оно сладкое.

читать дальше

@темы: Фанфик, Рейтинг: PG, Перевод, Жанр: флафф, Жанр: романс, Sherstrade Day

16:17 

Sherstrade Day: For Else He Is Nowhere, перевод

Sellaginella
In Baker Street a couple who had never met before became electrically attracted to one another and were forced to get married after two days for the sake of public decency.(c)Terry Pratchett, Night Watch
Название: For Else He Is Nowhere
Автор: fengirl88
Переводчик: Sellaginella
Беты: Мирамина, Ариабарт пушистый и в фуражке
Рейтинг: R
Саммари: – Это литературная отсылка, – сказал Лестрейд, – Оскар Уайльд, «Портрет Дориана Грея». Нет, молчи, ты его удалил.
Шерлок обнаруживает фотографию. Лестрейд обнаруживает что-то более неожиданное
Дисклеймер: Ни автор, ни переводчик ни на что не претендуют
Разрешение на перевод: получено.

читать дальше

@темы: Фанфик, Тип: слэш, Рейтинг: R, Sherstrade Day, Перевод

00:37 

Перевод: Не тронет их время

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Не тронет их время
Автор: impishtubist
Ссылка на оригинал: Nor the Years Condemn
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Мирамина, Алексиель, Sellaginella
Артер: SonScipiona
Рейтинг: PG-13
Саммари: Грегу Лестрейду было сорок три года, когда он впервые встретил Шерлока Холмса.
Два года спустя оказалось, что Шерлок стал частью его жизни (как и стремительно появившаяся седина. И эксперименты на кухне. И он, неожиданно даже для себя, привязался к Шерлоку.
Предупреждения: асексуальный Шерлок, пре-канон
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: не мое
Примечания: читать дальше
Скачать: pdf


запись создана: 24.03.2013 в 22:09

@темы: Фанфик, Тип: слэш, Рейтинг: PG-13, Перевод

22:26 

Secret Santa: подарок для всех

Sherlestrade
Название: Замедленное падение
Автор: annella
Ссылка на оригинал: Slow Fall
Переводчик: :moroz1: МировоеЗло в ПолосатыхНосочках
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Количество слов в оригинале: 540
Рейтинг: R
Саммари: иногда Шерлоку кажется, что он знает две совершенно разные версии детектива-инспектора Лестрейда
От автора: Это моя попытка проникнуть внутрь голов Шерлока и Лестрейда. Что-то вроде характерного наброска.


@темы: Secret Santa, Перевод, Рейтинг: R, Тип: слэш, Фанфик

00:40 

Перевод: Колыбельные

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Колыбельные
Автор: impishtubist
Ссылка на оригинал: Bedtime Stories
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Мирамина
Пейринг: Лестрейд/Шерлок
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: не мое
Разрешение на перевод: получено

Колыбельные


читать дальше

@темы: Фанфик, Тип: слэш, Рейтинг: PG-13, Перевод, Жанр: романс

13:12 

Драбблы: «Хьюстон, у нас проблема!»

(*Мэтт*)
Technically out of character
Название: «Хьюстон, у нас проблема!»
Автор: Tal
Переводчик: (*Мэтт*)
Бета: Мирамина
Ссылка на оригинал: Houston, we have a mistake (Behind the quote)
Разрешение на перевод: получено
Персонажи: Лестрад; kid!Шерлок
Рейтинг: G
Размер: мини
Дисклаймер: все не наше
Описание: драбблы посвящены цитатам из сериала. kid!Шерлок, Лестрад бонусом

«Хьюстон, у нас проблема!»

@темы: Перевод, Рейтинг: G, Тип: джен, Фанфик

19:10 

Драббл: Прошу прощения за мой французский

МировоеЗло в ПолосатыхНосочках
Не могу пройти мимо безобразия. Так и хочется принять участие! (с)
Название: Прошу прощения за мой французский
Автор: marysutherland
Переводчик: МировоеЗло в ПолосатыхНосочках
Бета: Тиша.
Ссылка на оригинал: Pardon my French
Пейринг: Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: R (за мат)
Количество слов: 221 в оригинале
Саммари: Лестрейд пытается следить за своей речью
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Примечание: переведено для Мирамины, мрмр

читать дальше

@темы: Фанфик, Тип: слэш, Рейтинг: R, Перевод

19:33 

Перевод: Взлет и падение

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Взлет и падение
Автор: nishizono
Ссылка на оригинал: Rise and Fall
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Алексиель
Пейринг: Лестрейд/Шерлок
Рейтинг: PG
Дисклеймер: не мое
Разрешение на перевод: запрос отправлен

читать дальше

@темы: Sherstrade Day, Перевод, Рейтинг: PG, Тип: слэш, Фанфик

14:59 

lock Доступ к записи ограничен

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:38 

Перевод: Хорошее место

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Хорошее место
Автор: impishtubist
Ссылка на оригинал: The Good Place
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Мирамина
Пейринг: Лестрейд/Шерлок
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: не мое
Разрешение на перевод: получено
Сеттинг: После возвращения Шерлока

Глава 1
читать дальше

@темы: Фанфик, Тип: слэш, Рейтинг: PG-13, Перевод, Жанр: ангст

23:08 

_nastya_
Captain Narcolepsy
Название: One Ring
Автор: rainbowwizard1
Оригинал: One Ring
Переводчик: _nastya_
Бета: Мирамина. Для нее же и было переведено, в качестве моральной поддержки
Разрешение: получено
Жанр: романс
Пейринг: Шерлок/Лестрад
Ретинг: PG
Дисклеймер: стандартный

520 слов

@темы: Жанр: романс, Перевод, Рейтинг: PG, Тип: слэш

00:58 

Переводы: Прекрасен. Утреннее пробуждение

Ариабарт пушистый и в фуражке
Он УПОЛЗ и ниибет
Название: Прекрасен
Автор: ImpishTubist
Ссылка на оригинал: Beautiful
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Разрешение на перевод: есть.
Пейринг : Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: PG
Дисклеймер: не мое.

читать дальше

Название: Утреннее пробуждение
Автор: ImpishTubist
Ссылка на оригинал: Morning Alarm
Переводчик: Ариабарт пушистый и в фуражке
Бета: Алексиель
Разрешение на перевод: есть.
Жанр: флафф
Пейринг : Шерлок/Лестрейд
Рейтинг: G
Дисклеймер: не мое

читать дальше

@темы: Жанр: флафф, Перевод, Рейтинг: G, Рейтинг: PG, Тип: слэш, Фанфик

Sherlestrade

главная